Институт развития интернета намерен унифицировать глоссарий терминов из языка IT-специалистов и повысить их однозначность для общения с людьми далёкими от IT. ИРИ намерен официально утвердить результаты в органах власти. Одним из подготовительных этапов станет поиск расхождений между значениями интернет-терминов у интернетчиков и определениями, которые используют госорганы.
«У нас нет задачи изобрести велосипед и заново написать всю отраслевую терминологию — это бессмысленно и бесперспективно. Наша задача сделать так, чтобы вся отрасль и профильные ведомства заговорили на одном языке, чтобы у них был консенсус в отношении используемой терминологии», — рассказал CNews пиарщик ИРИ Антон Трошин.
ИРИ надеется, что работа пройдёт на крауд-платформе, затем терминологию, традиционно для ИРИ, вынесут на публичное обсуждение и согласование с интернет-отраслью, после чего отправят результаты органам власти на утверждение.
ИРИ — это автономная некоммерческая организация, а не ведомство. В силу своего статуса ИРИ не нуждается в утверждении словаря у властей, однако, как предполагают авторы идеи (их имена неочевидны, кроме имени руководителя пресс-офиса ИРИ Антона Трошина), после введения словаря упростится деловая переписка с органами власти. Против этой гипотезы говорит сама суть деятельности чиновника. Он не обязан подразумевать под терминами, что-то альтернативное формулировкам действующего законодательства.
Добавить 9 комментариев
А я-то думаю, почему у нас с hi-tech проблемы, а это оказывается из-за языка. Обязательно надоумливать и утвердить. Вот только что будет с поправками которые депутаты внесут ….
Они заставят нас всех говорить по словарю Ожегова «броузер», «уеб-сайт», а кто напишет неправильно, тому штраф!
…и обязать все системы цензуры наивсех сайтах блокировать чуждые нашему Великому языку словечки типа «уеб-сайт» .
«Уэб-сайта» не будет. Наверное. В первом предложении же: «унифицировать глоссарий терминов из языка IT-специалистов и повысить их однозначность для общения с людьми далёкими от IT». Это про стандарт на понимание того или иного термина, а не стандарт на транскрипцию или перевод.
А как же пункт «1. Термины и определения»?
сон разума рождает чудовищ. (с) Гойя.
И ведь что характерно ( см. в википедии):
По первоначальному замыслу Гойи офорт должен был называться «Всеобщий язык». Однако это название впоследствии показалось ему слишком дерзким, и он переименовал свой рисунок в «Сон разума», сопроводив его следующим пояснением: «Когда разум спит, фантазия в сонных грезах порождает чудовищ, но в сочетании с разумом фантазия становится матерью искусства и всех его чудесных творений»[1].
А эти авторы — не гоийи, поэтому такое создание не кажется абсурдом. Вообще говоря, еслибы все негойи, шире смотрели на проблему психиатрии в собственных рядах — и самим было бы проще и другим населениям, далеким от айти.
Да мы вчера вечером в коворкинге с проститутками так накувыркались что по полу весь смузи расплескали.
«коворкинг»- организация офиса таким образом, что в нем одновременно могут работать сотрудники разных фирм и профессий. Проверочное слово не вор, а «work» — работа, работать.
«проститутки» — сотрудники IT сферы… работающие по аутстафингу (см. стр. 10), как правило оказывает экспертную консультацию в написании программного кода.
«кувыркаться» — пробовать решить проблему с разных сторон. Как правило методом т.н. «тыка», перебором различных способов и вариантов.
«смузи» — популярный напиток, напоминающий пюре. Готовится из фруктов и/или овощей в блендере (не путать с blender.org).
где бы не работать, лишь бы не работать — судя по всему девиз этих «изобретателей»
ух-ты!
Гранты!
Гранты!
Гранты!